▽ Hozzászólások : 35 ▽ Tartózkodási hely : Port Royal
| Tárgy: Re: Taruga Xue Li 2015-05-28, 16:17 | |
| Elfogadva, üdv a fedélzeten! Először is köszöntelek az oldalon! A karaktered jellemzése remekül sikerült, a szerepjátékpéldád pedig tökéletesen visszaadta azt, hogy ki is vagy. Nem hétköznapi arcot választottál, ami külön elnyerte a tetszésem. Irány foglalózni, és vesd be magad a játéktérre!
Jó játékot kívánok!
|
|
▽ Hozzászólások : 4 ▽ Tartózkodási hely : Singapore ▽ Foglalkozás : kurtizán
| Tárgy: Taruga Xue Li 2015-05-26, 21:01 | |
| Taruga Xue Li Avatar ›› Ha Ji Won | Teljes név ›› Taruga Xue Li Kor ›› 21 csoport›› Kurtizán Rang ›› Corigiana onestra Foglalkozás ›› kurtizán Születési hely ›› ismeretlen Tartózkodási hely ›› Singapore Családi állapot ›› hajadon Multik ›› - |
Jellem és Kinézet Legfontosabb információk, amire szükséged lehet Számos erősséggel és gyengeséggel rendelkezem, amikről mindenki maga döntse el, hogy jó vagy rossz. Csak nézőpont kérdése, így nem hajthatom a magam igazát. Az első és legfontosabb az a hűség és alázat, amit azok iránt tanúsítok, akiknek kijár, de éppoly megátalkodott és pökhendi tudok lenni azzal, aki rászolgált. Kurtizán létemre elég fennhéjázó vagyok, és a büszkeségem sokszor mindenek elé helyezem, ha a férfiakról van szó. Ez csak egy átmeneti állapot, legalább is azt mondták. Már két éve élek ebben a rabigában, és csak várok. Addig várok, amíg szükséges, hiszen ez semmiség azért cserébe, hogy kiemeltek a nincstelenségből, és életet adtak nekem. A megmentőm Mistress Ching volt, a kalóztanács egyik tagja, a Csendes-óceán kalózúra. Unokájaként nevelt, amiért örökre az adósa vagyok. Kiskorom óta a zene nyelvére tanítottak. Megtanultam hangszeren játszani, és táncolni, ami kifogásolhatatlan kurtizánná tett. Kitartó és céltudatos, vagyok.. rendszerint elérem, amit akarok. Túl sok romlottság vesz körül ahhoz, hogy ne fertőzzön meg engem is. Ezer arcom közül azt mutatom a külvilág felé, amelyiket a helyzet megkívánja. Életvitelem velejárója a kétszínűség, és ez az, amivel meg tudom védeni magam, a valódi érzékenyebb oldalam, ami már megtört volna rég. Értek a férfiak nyelvén is, könnyedén az ujjam köré csavarom őket, így inkább én használom ki őket, mintsem fordítva. Igyekszem ravasznak és számító lenni, amivel igen csak megkönnyíthetem a dolgaimat, és ami sokakkal szemben előnyt jelent. Játszi könnyedséggel hazudok, bárkinek bármiről. Heves győzködés nélkül elhitetem a jó néppel, amit akarok és elültetem a bogarat az emberek fülében. Ez iménti rám is igaz. Hatalmas kíváncsiságom, gyakran bajba sodor. Ha egyszer felkapom a fejem egy pletykára, akarva-akaratlanul annak leleplezésére törekszem. Nem könnyű rabul ejteni a szívem. Két szép szó sajnos korántsem elég ahhoz, hogy fellángoljon szerelmem az illető iránt. Emellett nem árulom a testem, inkább a művészet terén gyönyörködtetem meg a férfiakat, addig amíg le nem részegednek és érzéketlenné nem válnak rá. Még is megesett, hogy kihasználtak, elhitetve velem, hogy jelentek valamit, de másnap reggel már csak a csalódás várta, hogy felébredjek, más nem . Tapasztalataim inkább a világ sötét oldalát mutatják meg nekem, s csak álmodozhatom a másik feléről. Megjegyzés Hajamat mindig ékesíti hajtű, vagy valamiféle hajdísz, melyek rend szerint aranyból készültek és ékkövek díszítik. Mistress Ching ajándékai ezek számomra, ami minden nap emlékeztet a "feladatomra". Hegyes végük fegyverként is tökéletesen alkalmas és akár halálos is lehet a megfelelő kézben, Történet és Sz.J.P. Előzmények, avagy ez történt eddig. [You must be registered and logged in to see this image.]Szokatlan érzés kerített hatalmába. Mintha pillangók repkedtek volna a gyomromban, és a szívem is szaporábban vert volna a megszokottnál. Bár még sosem éreztem ilyet és talán hasonlót se, de hallottam már róla másoktól. Többször is átfésültem a hajam a tükör előtt ülve, lassú mozdulatokkal a gondolataimban kalandozva. Bár belül én is nagyon izgatott voltam, másoknak ezt nem mutattam. Körülöttem, csak úgy ugráltak a lányok, jobbra-balra, ruhák repültek, s hullottak a padlóra, és persze a teret bezengte a viháncolás és meztelen talpak dörömbölése. A nyakamban lógó kulccsal kinyitottam a "kincses ládikám", ahol a hajdíszeket őrzöm, nagy gonddal, hiszen a ház lakói egytől egyig enyves kezű. Kiválasztottam egyet a sok körül és hátra tűztem vele a hajam baloldalon, így látható vált fehér bőröm, ami jól kihangsúlyoz majd díszes ruhám. Visszazártam a ládát, s visszaakasztottam nyakamba a kulcsot, elrejtve alaposan a fehérnemű alatt. Ajkaimat vörös festékkel kentem be, hogy még nagyobb hangsúlyt fektessek fehérlő bőröm bársonyosságára. Miután végeztem ezekkel, vállam felet hátra pillantottam, hogy megnézzem, hogy haladnak a lányok a készülődéssel. Már az utolsó simításokkal bíbelődtek, szó szerint.. a ruha anyagának lesimításával és igazgatásával. - Xue Li! Ha nem sietsz, itt hagyunk, és aztán siránkozhatsz, hogy miről maradtál le. És szedd össze magad, ha továbbra is ilyen komor képet vágsz, senki nem megy a közeledbe! - bökte nekem oda félszegen egyik társam, de válaszra sem méltattam. Pontosan tudtam, hogy melyik ruhát fogom magamra ölteni, így megspóroltam magamnak azt a rengeteg időt, amit a többiek elpocsékoltak. Le is akasztottam helyéről, és alig tíz perc alatt el is készültem. Még utoljára megperdültem a tükör előtt, hogy megnézzem magam, de a tükörkép, ami visszanézett, korántsem tükrözte azt, amit valójában éreztem. Azt hiszem itt az ideje, hogy mutassak belőle valamit. ˘˘˘˘˘˘ [You must be registered and logged in to see this image.]Emelt fővel lépek be a pavilonba, ahol az ünnepséget tartják. A Nap már lemenőben volt, de volt még néhány óránk, hogy megtegyük az előkészületeket és ki-ki gyakorolja a maga "tudományát". A mai este egy táncos műsorral készültem, s csak utána vetem magam a férfiak kiéhezett társaságába, ahol jelen lesz Ő is. Mindenki a kijelölt helyére ment és belekezdtek az utolsó próbába, beleértve engem is... |
|